Tag Archives: impermanence

時鳥の歌 (The Cuckoo’s Song)

泣きないで、娘。                                                  Don’t cry, my daughter.

この罰当たりな場所に‘さようなら’と言う。               You will be saying goodbye to this cursed place.

もう私の顔を見えないのに、                                  Though you can’t see my face,

もっと静かで易いところへ行こう。                           You will be going to a quieter, easier place.

もう娘の首の縫合が見えない。                              I can no longer see the stitches on your neck.

私は自分の創造に微笑む。                                   I smile at my creation.

いつか、また会うかもしれない。                            Perhaps one day, we will meet again.

でも、                                                                     But,

きっと、                                                                  Surely,

もう会えない。                                                        We will not.

忘れないで、                                                          Don’t forget,

泣きないで、                                                           Don’t cry,

次の世に、また娘のきれい顔が見える。                 In the next life, I will see your beautiful face again.

次の世に、また一緒に鯉は泳ぐことが見える。        In the next life, we will watch the koi swim again.

時鳥の歌をが聞こえる。                                          I can hear the cuckoo’s song.

娘は、今この音の意味がわからないけど、             You don’t know the meaning of its sound now,

いつか、同じ河に旅する。                                      But one day, you will travel to this same river.

その時に、時鳥の歌が聞こえるから、                    In that moment, you will hear the cuckoo’s song,

その後で、また娘の顔が見える。                           And thereafter, I will see your face again.

Advertisements